domingo, 28 de febrero de 2010

ORÍGENES I: ROMANCE DEL LINO, OLINO


Love de Pega en sus orígenes utilizó en muchas ocasiones el romance. Es ésta quizá la más clásica de las estrofas del castellano, junto con la cuaderna vía. Quién no recuerda aquello de "Abenámar, Abenámar/moro de la morería..." o el bellísimo Romance del Prisionero, uno de los poemas más bellos del castellano: "Que por mayo era, por mayo/cuando hace la calor..." o aquel regusto épico-fantástico que nos dejaba la lectura del Romance del Conde Olinos: "Madrugaba el Conde Olinos/mañanita de San Juan/a dar agua a su caballo/a las orillas del mar." Un recuerdo para Don Ramón Menéndez Pidal y su esfuerzo para recuperar aquellos romances épicos o fronterizos en su Flor nueva de romances viejos.
Hace algunos años, allá por los 90, se descubrió en España un fraude que tenía que ver con las subvenciones que la Comunidad Europea daba a ciertos cultivos como el lino. Parece ser que hubo espabilados que plantaron lino, recogieron la subvención y para evitarse los gastos de la cosecha, prendieron fuego a las plantaciones. Love de Pega recordó el romance del Conde Olinos, le quitó la s del plural y se le ocurrió lo siguiente:

Madrugaba el Conde Olino:
-¡Ay, Dios!, ¿por qué madrugué?
A mirar mis plantaciones
de lino y me chamusqué,
desde mi casa he venido
corriendo a todo correr
y al llegar me han dicho:-Olino,
mira todo el lino arder.
He llamado a mis amigos,
del pesoe y del pepé
recordando sus campañas
que yo mismo financié
y alguno me ha contestado
lo que ahora mismo diré:
-¿Que plantaste lino, Olino?
-Claro está que lo planté.
-Pues no fuera lino, Olino
lo que yo te aconsejé.
-Tú me dijiste que lino-
enseguida repliqué.
-Yo no dije lino, Olino,
si insistes, lo negaré,
yo dije maíz, Olino.
-Pues eso entendí, pardiez,
y yo entre maíz y lino,
escogí lino, ¡ya ves!
-Pues analiza lo dicho
y comprenderás muy bien
que entre todas las cosechas
maíz te recomendé.
Una confusión maldita
ha debido suceder
ya que al llamarte tú Olino
y yo tu nombre junté
con el maíz, sin quererlo
sin duda te equivoqué.
Yo no sé si fue Loyola
yo no sé si fue Borrell,
no recuerdo si fue Arenas
o tal vez Almunia fue,
si de Castilla-La Mancha
el tal Bono, Don José
o si fue de Andalucía
el de Chaves, Don Manuel,
pero lo cierto es que el lino
aún no ha dejado de arder,
menos mal que previsor
a tiempo solicité
la subvención europea
que dan al lino, ¡qué bien!
y el año que viene espero
solicitarla también,
y recoger las ganancias
y al lino, ¡pues que le den!*


Love de Pega

* (Que le den fuego, naturalmente.)

6 comentarios:

Joana dijo...

Increïble, has fet una adaptació fantàstica del romanç del Conde Olinos.
Com t'ho curres!
Em deixes emmudida, bocabadada, embadalida... no tinc paraules!
Per a entrar ací cal tocar abans a la porta, preguntar primer i demanar permís, per a que l'impacte no ens arrossegue cap a un estat de shock perpetu.
Deu ni do, noi! Em fas por.
Estàs que no pares!
B7s,

Love de Pega dijo...

No es para tanto, madame. Usted me sobrevalora. Esto ya lleva escrito unos cuantos años. De vez en cuando, recurriré a mis archivos para que se vayan conociendo mis anteriores abstracciones. Además, usted ya conoce muchas de ellas, así que no se alarme.

(Perdona el tractament, però en castellà em costa dirigirme a tu de manera més informal). B7s.

Joana dijo...

Quien osaria semejante desprecio!
quien no disculpas aceptase,
o a don Love no loase
seríase fea afrenta escarpase
a tal tratamiento de su parte.
Tenga vos pues mis halagos
en pro de trato semjante.

Hehehe, que no sé per on eixir! em faràs fer de tot!

Anónimo dijo...

El romance me encanta, pero entre tanto halago soy incapaz de pensar más. Consue.

Joana dijo...

Consue, no te talles, vinga estrenat, que tot es perdre la vergonya! Va endavant!
B7s bonica!

Neus dijo...

¡Es buenísimo!
Me lo he pasado muy bien
ahora ya estoy al día.
Y tu prolífica mente
que te va a más de cien,
con toda esta alegría
nos llegue a tanta gente.
Un beso