jueves, 16 de septiembre de 2010

ALONSO FILÓLOGO

Primero fue con la palabra "crisis" y ahora con la palabra "guerra". Parece que a ZP le producen alergia pronunciar determinadas palabras en momentos puntuales y José Antonio Alonso le echa un capote dando una lección de semántica inglesa. Como decía hoy Carlos Herrera en su programa, si George Bush dice "war", significa guerra, pero si lo dice Obama puede significar muchas cosas. Hay que ver.


Nadie pretenda gastar
dinero en una academia,
que con talento simpar
Alonso nos viene a dar
lecciones de polisemia.

El ilustre portavoz,
en extremo lenguaraz,
con empeño pertinaz
y entendimiento precoz
ha proferido una coz
de forma bastante audaz
y con aire perspicaz
y oportunidad atroz,
con tribuna y altavoz
quiere vendernos la paz.



Se ha dignado divulgar
lo que significa “guerra”
empeñado en matizar
lo que este concepto encierra,
si se menciona al hablar.

Y yo me inclino a pensar
y mantengo la impresión
que “guerra” como expresión
puede llegar a engañar
y Alonso tiene razón.


Pues si a Guerra me refiero,
lo sabe el más ignorante,
le cambia el significante
según qué lleva primero,
si es Juan Luis, vale cantante
si es Alfonso, chapucero.

LdP

8 comentarios:

Old Nick dijo...

MUY BUENO, CUAL ES VUESTRA COSTUMBRE, DON LOVE.
Me permito "POLISEMIAR EXPLICOTEATIVAMENTE", SOBRE "NEO GILILOGISMOS BALBUCEANTES" DEL "DISMENORRÉICO Y POLIDIARRÉICO" DISCURSO DE ALGUNOS QUE VAN DE PRESIDENTES Y MINISTROS...
Estrenado ha sido aquí, y llevado después as M i Honrada Casa Satírica y General.

Por la Cabeza y la boca, muere el Pez
-dice el refrán, dastizo y acertado-.
Y sigo sin creer, lo que he escuchado,
porque es rizar el rizo en la idiotez...

Este Ministro, siguiendo la Cutrez,
que le marca Su Jefe, "el Inspirado",
a echarle un mal capote, se ha lanzado
y recuerda a un "Aquejado de Vejez"...

"Polisemias", llama a lo que define,
poniendo cara de rey del embeleco,
pero que "WAR" sea eso que el dice...

No lo entiende ni el Maestro ECO.
Ya verán como luego se "desdice"
y GUERRA, afirma con acento de Cine...

¡Alonsito, que estamos en la GUERRA
en que nos Metió, "quién en MENTIR SE EMPERRA"!
¡No masculles WAOOOR!¡La Boca Cierra!

Saludos y Riau Riau

Javier dijo...

D. Love: ¿Por qué dice chapucero cuando realmente quiere decir hijop*ta? No me diga que son cosas de la rima porque ambos sabemos que, la rima, si hace falta, se cambia y punto. Como decía Groucho : si no le gusta ésta tengo otras. ;)

Un abrazo.

Candela dijo...

Dios mio que malo es el Alzheimer...

Lo que hay que escuchar. Daría risa si no fuera por los muertos de la War, que ahora va a resultar que son de poliuretano en vez de de carne y hueso. Que sinvergüenzas...

Javier dijo...

Candela: ¿De carne y hueso? De carne, hueso y alma diría yo. De carne y hueso es cualquier animal vertebrado como alguno de nuestros conspicuos políticos.

Un abrazo.

Maribeluca dijo...

aaaah, es la "warra de Afganistán"...(¿la Carmeta?)

Love de Pega dijo...

Tiene razón en lo que dice de la rima, Javier, y también si me dijera que en la última estrofa, donde dice significante, debe decir significado, pero espero que me perdonen estas ¿pequeñas? licencias poéticas.

aspirante dijo...

Hagamos la war y no la guerra.

Joana dijo...

Sea usted siempre bien perdonado i de licencias bien dotado. No hay peor solucion que por la rima dejar escapar un buen toque de humor.